-
1 impresa
f ( iniziativa) enterprise, undertaking( azienda) business, firmimpresa familiare family businesspiccola impresa small businessimpresa di servizi pubblici utility company* * *impresa s.f.1 undertaking, enterprise; task; (particolarmente rischiosa) venture: un'impresa ardita, a bold enterprise; un'impresa difficile, a difficult undertaking (o enterprise o task); un'impresa rischiosa, a (risky) venture; un'impresa folle, a mad venture; si accinge a una nuova impresa, he is undertaking something new; imbarcarsi in un'impresa, to embark on an enterprise // è più la spesa che l'impresa, (prov.) it does not pay2 (gesta) exploit; deed; feat: era molto orgoglioso delle sue imprese, he was very proud of his exploits3 (azienda) business, enterprise, firm; concern, undertaking; (società) company, (amer.) corporation; (di modeste dimensioni) outfit: grande impresa, big (o large-scale) enterprise; piccola, media impresa, small, medium concern; impresa agricola, commercial farm; impresa artigiana, handicraft business; impresa a partecipazione statale, state-controlled enterprise; impresa avviata, going concern; impresa commerciale, trading business (o commercial enterprise); impresa di autotrasporti, (amer.) trucking firm; impresa di costruzioni, building contractors (o builders); impresa di servizi pubblici, utility company (o public utility); impresa di trasporti, haulage firm; impresa di vendita per corrispondenza, mail order firm; impresa familiare, family concern (o business); impresa individuale, individual concern (o one-man business o firm o company); impresa industriale, industrial concern; impresa municipalizzata, city-owned enterprise; impresa multinazionale, multinational corporation (o company); impresa nazionalizzata, nationalized company; impresa parastatale, state-controlled enterprise; impresa privata, private enterprise; impresa pubblica, public enterprise; impresa statale, state undertaking, government enterprise; impresa traslochi, removals company // esercizio d'impresa, business activity; reddito d'impresa, business income4 (arald.) device.* * *[im'presa] 1.sostantivo femminile1) (azienda) enterprise, company, firm, business (unit)2) (progetto, attività) enterprise, undertaking2.- e che sono entrate nella leggenda — deeds o feats which have passed into legend
••è un'impresa fargli capire cosa deve fare! — scherz. it's quite a job to make him understand what to do!
* * *impresa/im'presa/I sostantivo f.1 (azienda) enterprise, company, firm, business (unit); libera impresa free enterprise; impresa edile building firm; piccola e media impresa small and medium enterprise; una piccola impresa con 10 dipendenti a small business with a staff of ten; dirigere un'impresa to run a business2 (progetto, attività) enterprise, undertaking; lanciarsi in un'impresa to undertake a ventureII imprese f.pl.è un'impresa fargli capire cosa deve fare! scherz. it's quite a job to make him understand what to do! è un'impresa entrare in città! it's a real performance getting into town! -
2 avviato
established* * *avviato agg.1 ( di persona) launched, doing well: ormai è avviato bene nel suo lavoro, he's now well launched on his career* * *[avvi'ato] avviato (-a)1. agg(attività, negozio) thriving"vendesi attività ben avviata" — "profitable business for sale"
2. sm/fperson who has found his (o her) first job* * *[avvi'ato] 1.participio passato avviare2.aggettivo [azienda, negozio] prosperous, thriving* * *avviato/avvi'ato/→ avviareII aggettivo[azienda, negozio] prosperous, thriving. -
3 attivo
1. adj active2. m finance assets plgrammar active voice* * *attivo agg.1 active; ( in attività) working: collaborazione attiva, active collaboration; (mil.) in servizio attivo, on the active list; vulcano attivo, active volcano; popolazione attiva, working population; impianto attivo, working plant2 ( operoso) active, industrious; ( di scolaro) diligent; (di commercio ecc.) brisk, operative: uomo attivo, active (o industrious o energetic) man; vita attiva, active life // essere parte attiva di qlco., to play an active part in sthg.3 (comm.) active, profitable, productive; ( esigibile) receivable: conti attivi, active accounts; cambiali attive, receivable bills // (econ.): interessi attivi, interest earned (o received); bilancio (in) attivo, credit balance6 (inform.) active◆ s.m.1 (comm.) assets (pl.); ( di un conto) the credit side (of an account), credit balance: attivo disponibile, indisponibile, liquid assets, unavailable assets; attivo e passivo, assets and liabilities; attivo fallimentare, bankruptcy assets; attivo sociale, partnership assets; ammontare dell'attivo, total assets; accertare l'attivo, to ascertain assets // in attivo, on the credit side (o in the black); avere qlco. al proprio attivo, to have sthg. to one's credit (anche fig.); mettere qlco. all'attivo di qlcu., to credit s.o. with sthg. (anche fig.)3 (pol.) leading members, activists (pl.).* * *[at'tivo] attivo (-a)1. agg(gen, Gramm) active, Comm profit-making2. smComm assets pl* * *[at'tivo] 1.1) (occupato) [persona, vita] active, busy; [ popolazione] working2) (non passivo) [associazione, partecipazione] activeavere un ruolo attivo in qcs. — to play an active role in sth
3) econ. [mercato, settore] active, brisk4) farm. [sostanza, principio] active5) ling. [forma, verbo] active6) inform. [file, finestra] active2.sostantivo maschile econ. amm. assets pl., creditessere in attivo — to be in credit o in the black
in attivo — [ bilancia commerciale] surplus; [ impresa] profitable, with assets
* * *attivo/at'tivo/2 (non passivo) [associazione, partecipazione] active; essere attivo politicamente to be politically committed; elettorato attivo electorate; avere un ruolo attivo in qcs. to play an active role in sth.3 econ. [mercato, settore] active, brisk; saldo attivo credit balance; bilancio attivo profit balance4 farm. [sostanza, principio] active5 ling. [forma, verbo] active6 inform. [file, finestra] activeecon. amm. assets pl., credit; attivo e passivo assets and liabilities; registrare all'attivo to turn in a surplus; essere in attivo to be in credit o in the black; in attivo [ bilancia commerciale] surplus; [ impresa] profitable, with assets; ha al suo attivo 15 anni di esperienza he has 15 years' experience to his credit. -
4 valore
m value( coraggio) bravery, valo(u)rvalore aggiunto added valuevalore commerciale market valuevalore corrente current valuevalore energetico energy valuevalori pl securitiesdi valore valuablesenza valore worthless* * *valore s.m.1 ( pregio) value, worth, merit: valore inestimabile, priceless value; il valore di un libro, di una casa, the value of a book, of a house; un oggetto di grande, poco, nessun valore, an object of great, little, no value; senza valore, worthless; avere un valore, to be of value; non avere valore, to be of no value; aumentare, diminuire di valore, to rise, to decrease in value; le sue obiezioni non hanno alcun valore in questo caso, his objections are quite worthless in this case; la vostra osservazione non è senza valore, there is some truth in what you say; dare poco, molto valore a qlco., to set a low, a high value on sthg.; do molto valore alla sua opinione, I attach great importance to his opinion; un uomo di grande valore, a man of great merit; uno studioso di grande valore, a leading scholar; valore scientifico, affettivo, scientific, sentimental value; valori etici, umani, ethical, human values; scala di valori, scale of values2 (econ.) value: valore attuale, corrente, present (o current) value; valore aggiunto, value added; valore approssimativo, estimated value; valore assicurabile, insurable value; valore catastale, assessed value; valore complessivo, aggregate value; valore contabile, book value (o price); valore di avviamento, goodwill (o going concern) value; valore di mercato, market value (o price); valore di scambio, exchange value; valore reale, real (o material) value // (fin.): valore capitalizzato, capitalized value; valore di rimborso, di riscatto, ( di titoli) redemption value, ( di polizza di assicurazione) surrender value; valore nominale, nominal (o face o par) value // (trib.): valore imponibile, assessable (o rateable o taxable) value; valore dichiarato, stated (o declared) value; valore fiscale, tax value3 ( validità, efficacia) value, validity, effect: un principio di valore generale, a principle that is generally valid // participio con valore aggettivale, participle used adjectivally // (dir.): il valore di un documento, the validity of a document; valore legale di un contratto, the legal value of a contract; cambiale priva di valore, invalid bill of exchange; valore della prova, weight of evidence4 ( coraggio) valour, bravery, courage, gallantry: un atto di valore, an act of bravery; combattere con valore, to fight vallantly // valore civile, militare, civic, military valour; medaglia al valore, medal for valour5 pl. ( oggetti preziosi) valuables; ( titoli) sucurities, stock (sing.): tenere i valori in cassaforte, to keep one's valuables in a safe // valori bollati, revenue stamps // (fin.): valori attivi, assets; valori mobiliari, securities (o stocks and shares)7 (mus., scient.) value: (mat.) valore principale, principal value; (stat.) valore medio, mean value; (fis.) valore istantaneo, instantaneous value; (chim.) valore limite di soglia, threshold limiting value (abbr. TLV)* * *[va'lore]sostantivo maschile1) (prezzo) valueacquistare, perdere valore — to go up, down in value
acquistare qcs. del valore di 100 euro — to buy sth. worth 100 euros
di grande valore — of great value o worth
di poco o scarso valore of little value o worth; di nessun valore, senza valore — of no value o worth, worthless
2) (qualità) (di persona, artista) worth; (di opera) value, merit; (importanza) valueavere un valore simbolico, sentimentale — to have symbolic, sentimental value
3) (validità) validity4) (principio morale) valuei -i — valuables, valuable goods
6) econ. (in borsa) securityborsa -i — stock exchange o market
7) mat. mus. value8) (coraggio) valour BE, valor AE, braverymedaglia al valore — bravery award, award for bravery
•valore nominale — nominal o face value
valore nutritivo — food o nutritional value
* * *valore/va'lore/sostantivo m.1 (prezzo) value; acquistare, perdere valore to go up, down in value; per un valore di to the value of; acquistare qcs. del valore di 100 euro to buy sth. worth 100 euros; di grande valore of great value o worth; di poco o scarso valore of little value o worth; di nessun valore, senza valore of no value o worth, worthless2 (qualità) (di persona, artista) worth; (di opera) value, merit; (importanza) value; avere un valore simbolico, sentimentale to have symbolic, sentimental value; un uomo di valore a man of great value3 (validità) validity; valore legale legal validity4 (principio morale) value; scala di -i scale of values5 (oggetti preziosi) i -i valuables, valuable goods7 mat. mus. value8 (coraggio) valour BE, valor AE, bravery; medaglia al valore bravery award, award for bravery; medaglia al valor militare campaign medalvalore aggiunto surplus value; imposta sul valore aggiunto value-added tax; valore nominale nominal o face value; valore nutritivo food o nutritional value; valore reale real value; valore di scambio market value. -
5 attivo
-
6 azienda
f businessazienda a conduzione familiare family businessazienda autonoma di soggiorno tourist information office* * *azienda s.f. business, concern, firm, company, enterprise, establishment: azienda agricola, farm; azienda autonoma, public corporation; azienda di acquicoltura, aquafarm; azienda ospedaliera, hospital authority; azienda familiare, family concern (o business); azienda individuale, one-man business; azienda a partecipazione statale, state-controlled enterprise; azienda municipalizzata, municipal enterprise (o public utility o public concern); azienda pubblica, state-owned enterprise (o public corporation); azienda industriale, manufacturing firm; azienda privata, private concern; azienda dei servizi pubblici, (public) utility; azienda primaria, leading company; azienda leader, market leader; azienda florida, thriving (o going) business; azienda in perdita, lossmaker; azienda traballante, in cattive acque, (fam.) lame duck // Azienda Autonoma di Soggiorno, local tourist office.* * *[ad'dzjɛnda]sostantivo femminile firm, company, business, concern* * *azienda/ad'dzjεnda/sostantivo f.firm, company, business, concern; dirigente d'azienda company director; consiglio d'azienda works committee\azienda agricola farm; azienda elettrica electric company; azienda familiare family business; azienda privata private firm; azienda di soggiorno tourist information office. -
7 niente
1. pron m nothing2. adv nothingnon ho niente I don't have anything, I have nothinglo fai tu? - niente affatto! are you going to do it? - no, I am not!tu hai detto che... - niente affatto! you said that... - no, I did not!non ho per niente fame I'm not at all hungrynon ho capito per niente I didn't understand a thingniente (di) meno no lessnientedimeno! that's incredible! you don't say!* * *niente pron.indef.1 nothing; ( in presenza di altra negazione) anything: niente si oppone alla realizzazione del progetto, nothing prevents the project being carried out; non ne sapevo niente, I knew nothing about it; ''Che cosa fai?'' ''Niente'', ''What are you doing?'' ''Nothing''; sta tutto il giorno senza far niente, he spends the whole day doing nothing; ancora non avete visto niente, you haven't seen anything yet; non bisogna dirgli niente, he mustn't be told anything; non dà mai niente a nessuno, he never gives anyone anything; so poco o niente di lui, I know next to nothing about him // nient'altro, nothing else, ( in presenza di altra negazione) anything else: ''Non disse altro?'' ''Nient'altro'', ''Didn't he say anything else?'' ''No, he didn't'' (o ''No, nothing else'') // nient'altro che, nothing but: non è nient'altro che un bugiardo, he's nothing but a liar // niente di nuovo, d'interessante, nothing new, interesting; non c'è niente di meglio, there's nothing better (o there isn't anything better); non ha fatto niente di male, he hasn't done anything wrong // non sa niente di niente, he knows nothing whatever (o nothing at all o nothing about nothing) // per niente, ( senza nessun compenso o risultato) for nothing, ( senza motivo, inutilmente) about nothing: lavorare per niente, to work for nothing, arrabbiarsi, lamentarsi per niente, to get angry, to complain about nothing; ho parlato per niente, I wasted my breath; nessuno fa niente per niente, nobody does anything for nothing // di niente, ( in risposta a un ringraziamento) don't mention it (o you're welcome): ''Grazie mille!'' ''Di niente, si figuri!'', ''Thank you so much'' ''Don't mention it'' // non serve a niente, it's no use // non cambia niente, ( fa lo stesso) it makes no odds // non fa niente, ( non importa) it doesn't matter (o it's all right) // non posso farci niente, I can't do anything about it (o I can do nothing about it) // non aver niente a che fare con qlcu., to have nothing to do with s.o.2 ( qualche cosa) anything (spec. in frasi interr. o dubitative): c'è niente per me?, is (n't) there anything for me?; ( c'è) niente di nuovo?, is there any news?; ti serve niente?, do you need anything?; hai mai visto niente di così divertente?, have you ever seen anything so amusing? (o as amusing as that?); hai niente in contrario?, have you any objections?; avete nient'altro da dirmi?, have you anything else to tell (o to say to) me?; dimmi se c'è niente che possa fare per te, tell me if there's anything I can do for you // non per niente..., ( non senza ragione) not for nothing...3 ( poca cosa) nothing: il danno alla mia auto era niente in confronto al suo, the damage to my car was nothing in comparison with the damage to his; ti pare niente?, do you think it's nothing?; l'ho pagato niente rispetto al suo valore, I paid nothing in comparison with what it's worth // come se niente fosse, as if nothing were the matter // da niente, ( da poco) nothing much; è una ferita da niente, it's only a scratch; una cosa da niente, a trifle // un buono a niente, a good-for-nothing◆ s.m. ( nessuna cosa) nothing: è un niente, he is a mere nothing; l'ho avuto per (un) niente, I got it for next to nothing; tutto finì in (un) niente, it all came to nothing (o everything fell through); offendersi per un niente, to take offence at the slightest thing; la conferenza finì in un niente di fatto, nothing concrete came out of the meeting // l'ha fatto in meno di un niente, he did it in next to no time // ridursi un niente, ( logorarsi) to wear oneself out; ridursi al niente, ( perdere tutto) to lose everything // venire dal niente, to come up from nothing // non ha ottenuto un bel niente, he got nothing at all◆ avv.1 ( punto, affatto) not at all: niente male!, not bad at all!; non ho niente voglia di lavorare oggi, (fam.) I don't feel like working today at all; non gli assomiglia per niente, it's nothing like him at all; non m'importa niente, it doesn't matter to me at all (o I don't care at all) // speravo di convincerlo, ma lui niente, I was hoping to persuade him, but he wasn't having any // niente affatto, not at all: ''Ti sei convinto?'' ''Niente affatto!'', ''Are you convinced?'' ''Not at all''2 ( molto poco): non ci metto niente a farlo, it won't take me a minute to do it // se niente niente gli si dà retta..., (fam.) once you start listening to him...◆ agg.invar. (fam.) ( nessuno) no; ( in presenza di altra negazione) any: niente pasta per me, grazie, sono a dieta, no pasta for me, thank you, I'm on a diet; non ha avuto niente rispetto per quel pover'uomo!, he didn't show that poor man any consideration // In espressioni ellittiche: niente paura!, not to worry!; niente scherzi, mi raccomando!, no tricks, please!; niente scuse!, no apologies!* * *['njɛnte]1. pron(nessuna cosa) nothing, (qualcosa) anythingnon... niente — nothing, espressione negativa + anything
non ho visto niente — I saw nothing, I didn't see anything
hai bisogno di o ti serve niente? — do you need anything?
niente di grave/nuovo — nothing serious/new
un uomo da niente — a nobody, a nonentity
ha niente in contrario se...? — would you object if...?
niente al mondo — nothing on earth o in the world
ho parlato per niente — I spoke to no purpose, I wasted my breath
nient'altro? — (in negozio) is that all?, will that be all?
nient'altro che — nothing but, (solamente) just, only
grazie. - di niente — thanks. - you're welcome
2. agg3. sm4. avvnon... niente — not... at allnon... per niente — (affatto) not...at all
niente affatto — not at all, not in the least
* * *['njɛnte] 1.1) (nessuna cosa) nothing; (in presenza di altra negazione) anythingho deciso di non dire niente — I decided to say nothing o not to say anything
non c'è più niente da fare — (come lavoro) there's nothing left o else to do; (non c'è speranza) there's nothing more that can be done
non è niente — (non mi sono fatto male) it's nothing
non serve a niente piangere — it's no good o use crying
non avere niente a che fare con qcn. — to have nothing to do with sb.
niente di meno, di più — nothing less, nothing more (di, che than)
niente di meglio, di peggio — nothing better, worse (di, che than)
non ci vedo niente di male — I see no harm in it, there's nothing wrong with it
"grazie" - "di niente" — "thank you" - "you're welcome", "not at all", "don't mention it"
non fa niente — (non importa) never mind, it doesn't mind
come niente (fosse) o come se niente fosse as if nothing had happened; fare finta di niente to pretend nothing has happened; nient'altro — nothing else o more
2) (qualcosa) anything3) da nientenon per niente sono italiano — I'm not Italian for nothing; (gratis) for nothing, for free
nessuno fa niente per niente — you get nothing for nothing; (affatto) at all
la cosa non mi riguarda per niente — that doesn't concern me at all o in any way
2.per niente al mondo — not for love nor for money, for anything
3.non ho niente fame — colloq. I'm not at all hungry
sostantivo maschile nothing4.è venuto su dal niente — fig. he is a self-made man
niente affatto — not at all, not in the least
niente male — not half bad, not bad at all
tutti lo chiamano, ma lui niente! — everybody calls him, but he won't listen
3) niente niente colloq.* * *niente/'njεnte/Niente in italiano, e i suoi equivalenti inglesi, possono essere usati come pronomi e aggettivi, meno spesso come sostantivi e avverbi. - Il pronome niente si traduce solitamente con nothing: non ne sapevo niente = I knew nothing about it; tuttavia, si usano anything se c'è già un'altra negazione ( non mi hanno mai detto niente = I was never told anything about it) o in frase interrogativa dove niente ha in realtà valore positivo (hai visto niente? = hai visto qualcosa? = have you seen anything?). - Come aggettivo, niente si rende con no (niente imbrogli! = no cheating!), e con any in una frase già negativa o in frase interrogativa dove niente ha in realtà valore positivo (niente soldi nel portafoglio? = dei soldi nel portafoglio? = any money in your wallet?). - Per gli altri usi di niente, si veda la voce qui sotto. Si veda anche la voce nulla.1 (nessuna cosa) nothing; (in presenza di altra negazione) anything; niente è impossibile nothing is impossible; non sento niente I can't hear anything; ho deciso di non dire niente I decided to say nothing o not to say anything; non c'è più niente there is nothing left; non c'è più niente da fare (come lavoro) there's nothing left o else to do; (non c'è speranza) there's nothing more that can be done; non è niente (non mi sono fatto male) it's nothing; non possiamo farci niente we can do nothing (about it); non se ne fa niente it's all off; e questo è ancora niente! you haven't seen anything yet! non serve a niente piangere it's no good o use crying; non avere niente a che fare con qcn. to have nothing to do with sb.; niente da fare! no go! nothing doing! non ha niente di sua sorella she's nothing like her sister; niente di meno, di più nothing less, nothing more (di, che than); niente di meglio, di peggio nothing better, worse (di, che than); niente di nuovo nothing new; non ci vedo niente di male I see no harm in it, there's nothing wrong with it; "grazie" - "di niente" "thank you" - "you're welcome", "not at all", "don't mention it"; non fa niente (non importa) never mind, it doesn't mind; niente di niente absolutely nothing; come niente (fosse) o come se niente fosse as if nothing had happened; fare finta di niente to pretend nothing has happened; nient'altro nothing else o more2 (qualcosa) anything; ti serve niente? do you need anything?4 per niente (inutilmente) tanta fatica per niente all that trouble for nothing; fare un sacco di storie per niente to make a big fuss about nothing; non per niente sono italiano I'm not Italian for nothing; (gratis) for nothing, for free; nessuno fa niente per niente you get nothing for nothing; (affatto) at all; non è per niente sicuro it is by no means certain; non assomiglia per niente a suo padre he is nothing like his father; la cosa non mi riguarda per niente that doesn't concern me at all o in any way; non mi preoccupa per niente it doesn't bother me in the least; per niente al mondo not for love nor for money, for anything; per niente! not at all!(nessuno) no; (in presenza di altra negazione) any; niente alcolici no alcoholic drinks; niente paura! never fear! have no fear! non ho niente fame colloq. I'm not at all hungryIII sostantivo m.nothing; un niente lo irrita the slighest thing annoys him; non vedo un bel niente I can't see a damned thing; in un niente in no time at all; è venuto su dal niente fig. he is a self-made manIV avverbio1 (neanche un poco) non m'importa niente I don't care at all; non ci metto niente a farlo I'll do it in no time; niente affatto not at all, not in the least; non ero niente affatto contento I was none too happy; non vale niente it's worth nothing; niente male not half bad, not bad at all; non eri niente male you weren't too bad at all2 (in espressioni ellittiche) tutti lo chiamano, ma lui niente! everybody calls him, but he won't listen -
8 temere
be afraid or frightened of* * *temere v.tr.1 ( avere timore di) to fear, to be afraid of (s.o., sthg.); to dread: temo che sia troppo tardi, I fear it is too late; temo di non riuscire, I am afraid I might not succeed; temo che stia per piovere, I'm afraid it's going to rain; non c'è nulla da temere, there's nothing to be afraid of // temere il peggio, to fear the worst; è di una bellezza che non teme confronti, she is incomparably beautiful // (comm.) prezzi che non temono la concorrenza, highly competitive prices3 ( patire) not to stand*, to suffer from (sthg.): questa pianta teme il caldo, il freddo, this plant cannot stand the heat, the cold◆ v. intr. to fear for (s.o., sthg.), to be afraid (for s.o., sthg.): non temete di nulla!, never fear!; temo di no, temo di sì, I fear not, I fear so; temere per la propria vita, to fear for one's life // non temere, metterò io le cose a posto, don't worry, I shall put things right.* * *[te'mere]1. vtto be afraid of, fearmi hai fatto temere che... — you had me worried that...
temo di sì/no — I'm afraid so/not
temere il freddo — (pianta) to be sensitive to cold
2. vitemere per — (preoccuparsi) to worry about
non temere! — (non aver paura) don't be afraid!, (non preoccuparti) don't worry!
* * *[te'mere] 1.verbo transitivo1) (avere paura di) to be* afraid of, to fear [morte, persona, rimprovero]; to dread [incontro, esame]; to fear [futuro, conseguenza, crisi, ricaduta, avvenimento]; (sospettare) to suspect [ tranello]temere che — to be frightened o scared o afraid that
temere il giudizio, l'opinione di qcn. — to be afraid of sb.'s judgement, opinion
non temere confronti — to be able to stand comparison, to be beyond compare
temo di sì, di no — I'm afraid so, not
3) (patire) to suffer from2.non avere nulla da temere da qcn., qcs. — to have nothing to fear from sb., sth.
temere per qcn. — to fear o be fearful for sb.
temere per — to be afraid for, to fear for [vita, reputazione, salute]
si teme per la sua incolumità — there are fears o there is concern for his safety
* * *temere/te'mere/ [2]1 (avere paura di) to be* afraid of, to fear [morte, persona, rimprovero]; to dread [incontro, esame]; to fear [futuro, conseguenza, crisi, ricaduta, avvenimento]; (sospettare) to suspect [ tranello]; temere che to be frightened o scared o afraid that; temere il giudizio, l'opinione di qcn. to be afraid of sb.'s judgement, opinion; è un uomo da temere he's a man to be feared; temere il peggio to fear the worst; non temere confronti to be able to stand comparison, to be beyond compare; temo che tu stia facendo un errore I'm afraid you are mistaken2 (rimpiangere) temo di non saperlo I'm afraid I don't know it; temo di sì, di no I'm afraid so, not3 (patire) to suffer from; quella pianta teme il freddo that plant can't stand the cold(aus. avere) non temere! never fear! don't worry! non avere nulla da temere da qcn., qcs. to have nothing to fear from sb., sth.; temere per qcn. to fear o be fearful for sb.; temere per to be afraid for, to fear for [vita, reputazione, salute]; si teme per la sua incolumità there are fears o there is concern for his safety. -
9 toccare
1. v/t touch( riguardare) concern, be about2. v/i happen (a to)gli tocca metà dell'eredità half the estate is going to himtocca a me it's my turnmi tocca partire I must go, I have to go* * *toccare v.tr.1 to touch; ( maneggiare) to handle: le toccò la fronte con la mano, he touched her forehead with his hand; non toccare!, don't touch!; toccare le corde di uno strumento, to touch the strings of an instrument; si prega di non toccare la frutta, please do not handle the fruit; vietato toccare la merce, do not touch the goods // chi tocca i fili muore, danger, live wires // toccare ferro, to touch wood // vuole sempre toccare con mano quel che gli si dice, he always wants to have a proof of what he is told about; ti farò toccare con mano l'errore delle tue affermazioni, I shall make you realize how wrong your statements are // toccare il fondo, to touch the bottom (anche fig.); (Borsa) to ground: presto i prezzi toccheranno il fondo, prices will be grounding soon // toccare l'avversario, ( scherma) to touch one's opponent // toccare i bicchieri, ( brindare) to clink (o to touch) glasses // guardare e non toccare è una cosa da imparare, it is difficult to keep one's hands off something2 ( usare) to use, to draw* on: non ha mai toccato i soldi messi da parte, he has never used (o drawn on) the money set aside // toccare cibo, to touch food: non tocca cibo da una settimana, he has not touched any food for a week3 ( raggiungere) to touch, to reach: era tanto alto che toccava il soffitto, he was so tall that he could touch the ceiling; la sua gonna toccava terra, her skirt swept the ground; le montagne sembrano toccare il cielo, the mountains seem to touch the sky; toccare la meta, to reach one's goal (anche fig.); toccare terra, to touch land; toccare un porto, ( farvi scalo) to call at a port // quella signora toccherà i quaranta, that lady is fortyish // toccare il cielo con un dito, (fig.) to be in seventh heaven4 ( colpire, ferire) to touch, to hurt*; ( commuovere) to touch, to move: ho toccato il suo orgoglio, I have touched his pride; il suo sarcasmo non mi tocca, his sarcasm does not touch me; non bisogna toccarlo nei suoi sentimenti religiosi, we must not hurt his religious feelings; guai a chi le tocca i figli, there is trouble in store for anyone who touches (o lays a finger on) her children; toccare qlcu. nel vivo, to touch s.o. to the quick (o on a tender spot); quelle parole mi toccarono il cuore, those words touched my heart; la sua storia mi toccò profondamente, his story touched (o moved) me deeply◆ v. intr.2 ( capitare) to happen, to fall*: mi toccò una grave responsabilità, a serious responsibility fell to me; sono spiacente per quel che gli è toccato, I am sorry for what has happened to him; gli è toccata una bella fortuna, he had a real stroke of luck // a chi tocca, tocca, (fam.) if it is your turn, then you are in for it // toccare in sorte a qlcu., to fall to s.o.'s lot3 ( spettare) to fall*: il premio tocca a lui, the prize falls to him; non gli toccò quasi nulla, he hardly got anything; tocca a voi aiutarlo, it is your duty (o it is up to you) to help him; a chi tocca?, whose turn is it?; tocca a te, it is your turn; ( a dama, a scacchi) it is your move // toccare in eredità, to fall to s.o.'s share4 ( dovere) to have: mi tocca partire oggi, I have to leave today; cosa mi tocca sentire!, I can't believe my ears!5 ( lasciare il segno) to leave* a mark: sono cose che toccano, they are things that leave a lasting mark.◘ toccarsi v.rifl.rec. to touch each other (one another): le due case si toccano, the two houses touch each other // gli estremi si toccano, (prov.) extremes meet.* * *[tok'kare]1. vttoccare con mano fig — to find out for o.s.
2) (raggiungere) to touch, reachsi tocca? — (in acqua) can you touch the bottom?
toccare il fondo — to touch the bottom, fig to touch rock bottom
toccare terra Naut — to reach land, Aer to touch down
3) (commuovere) to touch, move, (ferire) to hurt, woundla vicenda ci tocca da vicino — the matter concerns o affects us closely
1)mi è toccata una bella fortuna — I've had great good fortunea chi tocca, tocca — that's life
2)mi tocca andare — I have to go3)toccare a — to be the turn ofa chi tocca? — whose turn o go is it?
tocca a me — it's my turn o go
3. vr (toccarsi)1) (masturbarsi) to play with o.s.2)* * *[tok'kare] 1.verbo transitivo1) to touch [ oggetto]; (maneggiare) to handle; (saggiare) to feel* [tessuto, abito]toccare la fronte di qcn. — to touch sb. on the forehead
non toccare cibo — to leave the meal untouched o untasted
2) (urtare) to hit* [auto, marciapiede, muro]3) (in acqua)qui non si tocca — I'm out of my depths here, I can't touch the bottom here
4) (modificare) to change5) fig. (affrontare) to touch, to broach [faccenda, problema]6) fig. (turbare, commuovere) to move, to touch [ persona]7) (offendere)toccare l'onore di qcn. — to offend sb.'s honour
guai a toccargli la famiglia! — colloq. you dare not criticize his family!
8) fig. (riguardare) [evento, cambiamento, decisione] to affect, to involve, to touch [persona, settore, paese]il problema ti tocca da vicino — the problem touches o concerns you personally
9) (essere adiacente a) to touch [soffitto, parete]toccare il fondo — [ imbarcazione] to touch bottom o ground, to bottom; fig. to hit rock bottom o to be in the depths of despair
toccare terra — [ nave] to reach o make land; [ aereo] to land
10) (raggiungere) [cifre, peso] to hit* [ livello]; [inflazione, disoccupazione] to run* at [percentuale, tasso]2.1) (in sorte)mi è toccato fare — the lot fell to me o it fell to my lot to do
2) (spettare)tocca a lui decidere — it's up to him o it falls to him to decide, that's for him to decide
a chi tocca? — whose go o turn is it?
tocca a te ora — it's your turn o go now
questo giro tocca a me — (pagare) this round is on me o it's my treat
5) (strusciare)3.toccare per terra — [gonna, tende] to sweep the ground
verbo pronominale toccarsi1) (se stesso) to feel* oneself2) (reciprocamente) to touch each otherle loro mani, labbra si toccarono — their hands, lips met
3) pop. (masturbarsi) to play with oneself4) (essere adiacente) to be* next to each other••toccare qcn. sul o nel vivo [allusione, critica] to cut o sting sb. to the quick; toccare il cuore di qcn. to touch sb.'s heart o heartstrings, to strike a chord in o with sb.; toccare qcs. con mano to have proof of sth., to experience sth. at first hand; toccare il cielo con un dito to be on cloud nine, to be thrilled to bits; toccare ferro — to touch wood BE, to knock on wood AE
* * *toccare/tok'kare/ [1]1 to touch [ oggetto]; (maneggiare) to handle; (saggiare) to feel* [tessuto, abito]; toccare la fronte di qcn. to touch sb. on the forehead; non toccare cibo to leave the meal untouched o untasted; la polizia non mi può toccare the police can't touch me; non l'ho toccata neanche con un dito I never laid a finger on her2 (urtare) to hit* [auto, marciapiede, muro]3 (in acqua) qui non si tocca I'm out of my depths here, I can't touch the bottom here4 (modificare) to change; non toccare una virgola not to change a word5 fig. (affrontare) to touch, to broach [faccenda, problema]7 (offendere) toccare l'onore di qcn. to offend sb.'s honour; guai a toccargli la famiglia! colloq. you dare not criticize his family!8 fig. (riguardare) [evento, cambiamento, decisione] to affect, to involve, to touch [persona, settore, paese]; il problema ti tocca da vicino the problem touches o concerns you personally9 (essere adiacente a) to touch [soffitto, parete]; toccare il fondo [ imbarcazione] to touch bottom o ground, to bottom; fig. to hit rock bottom o to be in the depths of despair; toccare terra [ nave] to reach o make land; [ aereo] to land10 (raggiungere) [cifre, peso] to hit* [ livello]; [inflazione, disoccupazione] to run* at [percentuale, tasso]; toccare i 180 all'ora to hit 180 km an hour; toccare la sessantina to be in one's late fifties(aus. essere)1 (in sorte) mi è toccato fare the lot fell to me o it fell to my lot to do; gli è toccata una (bella) fortuna he ran into a fortune2 (spettare) dovrebbero pagargli quello che gli tocca they should pay him what is due to him; tocca a lui decidere it's up to him o it falls to him to decide, that's for him to decide3 (essere di turno) a chi tocca? whose go o turn is it? tocca a te ora it's your turn o go now; tocca a me muovere it's my move; tocca a te fare il caffè it's your turn to make the coffee; questo giro tocca a me (pagare) this round is on me o it's my treat4 (essere costretto) mi tocca andarci di persona I have to go in person; ma guarda cosa mi tocca fare! just look at what I have got to do!5 (strusciare) toccare per terra [ gonna, tende] to sweep the groundIII toccarsi verbo pronominale1 (se stesso) to feel* oneself; - rsi la barba to finger one's beard2 (reciprocamente) to touch each other; le loro mani, labbra si toccarono their hands, lips met; gli estremi si toccano extremes meet3 pop. (masturbarsi) to play with oneself4 (essere adiacente) to be* next to each othertoccare qcn. sul o nel vivo [allusione, critica] to cut o sting sb. to the quick; toccare il cuore di qcn. to touch sb.'s heart o heartstrings, to strike a chord in o with sb.; toccare qcs. con mano to have proof of sth., to experience sth. at first hand; toccare il cielo con un dito to be on cloud nine, to be thrilled to bits; toccare ferro to touch wood BE, to knock on wood AE. -
10 quale
1. adj whatquale libro vuoi? which book do you want?città quale Roma cities like Rome2. pron: prendi un libro - quale? take a book - which one?il/la quale persona who, thatcosa which, thatla persona della quale stai parlando the person you're talking about3. adv as* * *quale agg.interr.1 ( riferito a un numero limitato di cose o persone) which: quale libro vuoi, questo o quello?, which book do you want, this one or that one?; quale cravatta mi devo mettere?, which tie shall I wear?; a quale medico ti sei rivolto?, which doctor did you go to?; in quale ospedale è ricoverato?, which hospital is he in?; non sapeva quale strada prendere, he didn't know which road to take; quali fiumi degli Stati Uniti sfociano nell'Oceano Atlantico?, which US rivers flow into the Atlantic Ocean?2 ( riferito a un numero indeterminato di cose o persone) what: quali film preferisci?, what (kind of) films do you like best?; quali persone frequenta?, what kind of people does he go around with?; quali novità ci sono?, what news is there?; quale tipo di musica ascolti di solito?, what kind of music do you usually listen to?; non so quale motivo l'abbia spinto a dimettersi, I don't know what made him resign; non puoi immaginare in quali condizioni lo trovai, you can't imagine what condition I found him in // provavo un non so quale senso di disagio, I felt vaguely uneasy◆ agg.escl.: quale sorpresa!, what a surprise!; quale sciocchezza!, how silly!; quale onore!, what an honour!; quale gioia provai nel rivederla!, how happy I was to see her again!; quale errore hai commesso!, what a mistake you've made!; quali tristi ricordi suscitò nella mente!, what sad memories it brought back!◆ agg.rel.1 ( con valore di come, per lo più in corr. con tale) as: il risultato non fu quale ci si aspettava, the result was not the same as expected; il castello, ( tale) quale lo vedete ora, fu costruito due secoli fa, the castle as you see it now was built two centuries ago; alcune città quali Firenze e Venezia sono ricche di tesori d'arte, some cities, such as Florence and Venice, are rich in art treasures // quest'ombrello è tale quale il mio, this umbrella is just like mine; te lo restituirò tale e quale, I'll give it back to you exactly as it is; il luogo era tale e quale me l'avevi descritto, the place was just as you had described it to me // è tale e quale suo fratello, he's just like his brother; è suo padre tale e quale, he's the spitting image of his father // quale il padre, tale il figlio, like father, like son2 (letter.) ( nelle similitudini) like: sfrecciavano nel cielo quali rondini, they soared into the sky like swallows3 (letter.) (con valore di pron., per riprendere un discorso iniziato precedentemente): il quale padre Cristoforo..., he, Father Christopher...; dette le quali cose, uscì, having said this, he went out // la qual cosa, which: egli stesso mi diede la notizia, la qual cosa mi fece immensamente piacere, he gave me the news himself, which pleased me greatly◆ agg.indef.1 ( qualunque) whatever: quale ( che) sia stata l'importanza storica di questi scritti..., whatever historical importance these writings may have had...; quali ( che) siano i suoi difetti, è un uomo onesto, whatever his faults may be, he is an honest man2 (letter.) (corr.) quale... quale, (uno... un altro) some... some3 ( con uso pleonastico): c'era una certa qual amarezza nelle sue parole, there was something bitter in his words.quale pron.interr.1 ( riferito a numero limitato di persone o cose) which: quale di questi quadri preferisci?, which of these paintings do you like best?; quale dei due è tuo fratello?, which of the two is your brother?; quale tra queste è la chiave del box?, which of these is the garage key?; ''Vorrei comprare un disco'' ''Quale?'', ''I'd like to buy a record'' ''Which one?''; deve abitare in una di queste case, ma non so precisamente quale, he must live in one of these houses, but I don't know which one exactly; qual è la meglio riuscita tra queste foto?, which is the best of these photos?; quali sono i maggiori porti della Gran Bretagna?, which are the major ports in Great Britain?; comprerò una di queste auto, ma non ho ancora deciso quale, I'm going to buy one of these cars, but I haven't decided which yet; sono così somiglianti che non si riesce a distinguere qual è l'uno e qual è l'altro, they are so alike that you can't tell which is which (o you can't tell one from the other); non saprei per quale dei due votare, I wouldn't know which of the two to vote for2 ( riferito a un numero indeterminato di persone o cose) what: qual è il tuo nome?, what is your name?; qual è la capitale della Norvegia?, what is the capital of Norway?; quali sono i tuoi hobby?, what are your hobbies?; non so quali siano i prezzi degli appartamenti, I don't know what flat prices are like; ignoro quale sia stata la causa della loro separazione, I don't know what made them split up; non mi hai ancora detto quali sono i tuoi progetti, you haven't told me what your plans are yet; non immaginava quali sarebbero state le conseguenze del suo gesto, he never imagined what the consequences of his act would be◆ pron.rel.1 ( riferito a persona) (sogg.) who, that; (compl. ogg. e ind.) who, (form.) whom; that; (poss.) whose [cfr. che1, cui ]: c'era un signore il quale gentilmente mi indicò la strada, there was a man who kindly showed me the way; coloro i quali ne facciano richiesta, riceveranno una copia della rivista, those who request it will receive a copy of the magazine; ecco la star della quale tutto il mondo parla, here is the star (who) everyone is talking about; è un uomo del quale tutti apprezzano l'onestà, he's a man whose honesty is admired by everyone; sono persone sulle quali si può contare, they are people (who) you can rely on2 ( riferito a cose o animali) (sogg. e compl.) which, that; (poss.) of which; whose [cfr. che1, cui ]: il mondo nel quale viviamo, the world in which we live (o the world we live in); questa è la casa della quale ti parlavo, this is the house I was telling you about; erano gli anni nei quali andavano di moda i capelli lunghi, they were the years in which (o when) long hair was in fashion; la volpe è un animale del quale è proverbiale l'astuzia, the fox is an animal whose cunning is proverbial◆ pron.indef.1 (letter.) quale... quale, quali... quali, some... some: fra i testimoni quali confermarono, quali negarono il fatto, some of the witnesses confirmed the fact and some of them denied it3 quale che sia, ( qualsiasi) whichever, whatever: quale che sia il tuo parere in proposito..., whatever your opinion on the matter may be...◆ avv. ( come, in qualità di) as: con la presente delego il Signor X, quale rappresentante della nostra società, I hereby delegate Mr X to act as representative for our company.* * *['kwale]1. agg1) (interrogativo) whata quale conclusione è giunta? — what conclusion did she reach?
quali sono i tuoi programmi? — what are your plans?
3) (esclamazioni) what4)è tale e quale suo padre — he's just o exactly like his father
è tale quale l'avevo lasciato — it's just o exactly as I left it
5)accetterò quali che siano le condizioni — I'll accept whatever the conditions
6)in un certo qual modo — in some way or other, somehow or other
2. pron interrog3. pron rel1) (soggetto: persona) who, (cosa) which, thata tutti coloro i quali fossero interessati... — to whom it may concern...
suo padre, il quale è avvocato — his father, who is a lawyer
2)l'albergo al quale ci siamo fermati — the hotel where we stayed o which we stayed atil signore con il quale parlavi — the gentleman to whom you were talking
la collina della quale si vede la cima — the hill whose summit you can see
la ragione per la quale sono qui — the reason why I am here
3) (in elenchi) such as, likepiante quali l'edera e le rose — plants like o such as ivy and roses
pittori quali Raffaello e Leonardo — painters like o such as Raphael and Leonardo
4)la quale fam; non mi sembra una persona troppo per la quale — he doesn't inspire me with confidenceè stata una cena proprio per la quale — it was everything a dinner party should be
4. avv* * *['kwale] 1.aggettivo interrogativo (fra un numero limitato di elementi) which; (fra un numero indeterminato di elementi) what2.pronome interrogativo (fra un numero limitato di elementi) which (one); (fra un numero indeterminato di elementi) whatdi tutti questi impiegati, -i sono i più competenti? — of all the employees, who are the most competent?
3."ho visto un film di Tarantino" - "quale?" — "I have seen a film by Tarantino" - "which one?"
aggettivo esclamativo what4.aggettivo relativo1) (come) such asuna catastrofe, quale nessuno l'aveva mai vista — a catastrophe such as had never been seen before
città -i Roma e Firenze — such cities as o cities such as Rome and Florence
2) (in qualità di) asessere tale (e) quale a qcn. — to be the spitting o very image of sb.
5) (soggetto) (persona) who, thatha dato il pacco al custode, il quale me l'ha consegnato — he gave the package to the caretaker, who gave it to me
6) (complemento) (persona) who, whom form., that; (cosa) which, thatl'amico al quale hai scritto — the friend to whom you wrote o (who) you wrote to
la regione dalla quale sono fuggiti — the region from which they escaped o (which) they escaped from
7) del quale, della quale, dei quali, delle quali (possessivo) whose5.aggettivo indefinito1) (qualunque)quale che sia la ragione... — whatever the reason
* * *quale/'kwale/v. la nota della voce 1. che.(fra un numero limitato di elementi) which; (fra un numero indeterminato di elementi) what; quale borsa vuole? which bag would you like? in -i paesi hai vissuto? what countries have you lived in? a quale fermata scendi? which stop are you getting off at?(fra un numero limitato di elementi) which (one); (fra un numero indeterminato di elementi) what; quale vuoi? which (one) do you want? qual è la tua auto preferita? what is your favourite car? quale di queste due medicine è più efficace? which of these two medicines is more effective? di tutti questi impiegati, -i sono i più competenti? of all the employees, who are the most competent? "ho visto un film di Tarantino" - "quale?" "I have seen a film by Tarantino" - "which one?"; con quale di questi personaggi vi identificate? which of these characters do you identify with?what; quale onore! what an honour! quale gioia! what bliss!1 (come) such as; una catastrofe, quale nessuno l'aveva mai vista a catastrophe such as had never been seen before; città -i Roma e Firenze such cities as o cities such as Rome and Florence2 (in qualità di) as; quale presidente dell'associazione as president of the association3 tale (e) quale (identico) la situazione è rimasta tale quale the situation is exactly the same; essere tale (e) quale a qcn. to be the spitting o very image of sb.; ho un vestito tale (e) quale a questo I have a dress just like this one1 (soggetto) (persona) who, that; ha dato il pacco al custode, il quale me l'ha consegnato he gave the package to the caretaker, who gave it to me; coloro i -i those who2 (complemento) (persona) who, whom form., that; (cosa) which, that; l'amico al quale hai scritto the friend to whom you wrote o (who) you wrote to; la regione dalla quale sono fuggiti the region from which they escaped o (which) they escaped from3 del quale, della quale, dei quali, delle quali (possessivo) whose; ha un fidanzato il nome del quale è John she's got a boyfriend whose name is John1 (qualunque) quale che sia la ragione... whatever the reason...
См. также в других словарях:
going concern — going con·cern n: a business that is in operation Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. going concern … Law dictionary
going concern — noun A business currently operating (esp making a profit) and expected to continue to do so • • • Main Entry: ↑going * * * going concern UK US noun [countable] [singular going concern plural … Useful english dictionary
going concern — A successful and active business is a going concern … The small dictionary of idiomes
going concern — ► NOUN ▪ a thriving business … English terms dictionary
Going concern — A going concern is a business that functions without the intention or threat of liquidation for the foreseeable future, usually regarded as at least within 12 months.Use in AccountingIn accounting, going concern refers to a company s ability to… … Wikipedia
going concern — One of the fundamental accounting concepts. It is assumed that a company will continue in operational existence for the foreseeable future. Dresdner Kleinwort Wasserstein financial glossary * * * going concern going concern ➔ concern * * * An… … Financial and business terms
Going Concern — A term for a company that has the resources needed in order to continue to operate indefinitely. If a company is not a going concern, it means the company has gone bankrupt. Also known as Going Concern Value . In other words, this refers to a… … Investment dictionary
going concern — UK / US noun [countable] Word forms going concern : singular going concern plural going concerns a business that seems likely to continue to make a profit … English dictionary
going concern — /ˌgəυɪŋ kən sɜ:n/ noun a company that is actively trading (and making a profit) ♦ sold as a going concern sold as an actively trading company ♦ to sell a business as a going concern to sell a business as an actively trading company … Dictionary of banking and finance
going concern — noun A working business; a flourishing or profitable enterprise. If the bank does not act swiftly to push the CDS price back down, the regulator seizes the assets, wipes out shareholders and sacks the management. The bank is recapitalised as a… … Wiktionary
going concern — See a going concern … English idioms